Мультиязычная верстка

МУЛЬТИЯЗЫЧНАЯ ВЕРСТКА

Компьютерная вёрстка зачастую является последним этапом типичного переводческого проекта, на котором документ приводится в окончательный вид перед публикацией в печатной (книги, руководства, журналы, брошюры и т. д.) либо в электронной форме (веб-страницы, электронные книги, новостные вестники и т. д.)

 

qode interactive strataНа этом этапе нельзя упустить ни одной детали, поскольку даже малейшая ошибка способна повлечь серьезные последствия для окончательного результата. Именно поэтому услуги компьютерной верстки выполняются профессиональными графическими специалистами, тесно сотрудничающими с языковыми специалистами. Это служит гарантией того, что никакие ошибки не будут допущены в процессе, и позволяет нам выполнить итоговый контроль качества отформатированного документа на целевом языке.

 

Процесс компьютерной верстки включает указанные далее этапы.

 

  • Форматирование и вёрстка в соответствии с оригиналом.
  • Адаптация контента в соответствии с длиной переводимого текста.
  • Локализация изображений или другого графического контента.
  • Создание и синхронизация тезисов и индексов в справочниках.
  • Создание файлов PDF и PostScript для публикации