LIGNE DIRECTE +1 877.402.4554

Contrôle de la qualité linguistique

La révision et l’approbation des traductions constituent un important défi pour les organisations internationales. Le contrôle de la qualité des traductions par l’équipe interne, le marketing de terrain ou les organisations de vente implique de soustraire les membres de l’équipe de leur rôle principal pour leur confier une tâche qui peut s’étaler sur des jours entiers.

En externalisant auprès d’un partenaire disposant de normes cohérentes, d’une technologie efficace et de professionnels de la langue formés à votre sujet, vous mettrez vos produits sur le marché plus rapidement, en sachant que vous livrez un produit et un contenu de qualité sur le terrain, qui soutiennent votre marque.

Notre service du contrôle de la qualité linguistique (LQR) permet de fournir un examen impartial, une évaluation de la qualité et une analyse comparative de votre contenu multilingue. Une partie du LQR consiste à vérifier la cohérence du contenu traduit par rapport à vos ressources linguistiques, c’est-à-dire le guide de style, la terminologie et les spécifications du projet.

Nos linguistes chevronnés reverront votre contenu traduit en fonction de vos attentes en matière de qualité. Lorsque des erreurs surviennent, chacune est classée et incluse dans un tableau de bord avec un commentaire et une résolution appropriée. Le tableau de bord du rapport de qualité peut être transmis à votre équipe de traduction ou à votre fournisseur afin d’être mis en œuvre dans votre projet actuel ou dans tous les projets futurs. Les commentaires et les résultats de notre évaluation vous permettent de suivre les performances de qualité de vos équipes, d’identifier les champs d’amélioration et de prendre des mesures correctives, le cas échéant.

Plutôt qu’un outil d’évaluation des aptitudes et des compétences de vos équipes de traduction ou de votre fournisseur, l’objectif du contrôle de la qualité linguistique (LQR) est de s’assurer que le produit final traduit est techniquement correct, c’est-à-dire qu’il contient une structure grammaticale correcte, sans fautes d’orthographe, ainsi qu’une utilisation correcte de la terminologie et une cohérence en matière de grammaire et de style.

Grâce à notre service de contrôle de la qualité linguistique (LQR), vous pouvez :

Améliorer la qualité globale de votre contenu traduit.

Développer un engagement en faveur de la qualité tout au long de la chaîne d'approvisionnement.

Établir un cadre pour la qualité des traductions à l'échelle de l'entreprise.

Bénéficiez d'une meilleure visibilité sur votre contenu multilingue.

Créer une base pour l'évaluation des niveaux de service avec les fournisseurs de traduction.

Nous ne nous contentons pas d’évaluer la précision technique d’une traduction. Les réviseurs s’approprient la maintenance de votre patrimoine linguistique et peuvent être impliqués dans les décisions relatives à la terminologie et aux glossaires. Ils peuvent également être disponibles pour répondre à des questions et discuter de problèmes spécifiques à leur langue, et ce, en votre nom.

Gestion terminologique

La gestion terminologique est une composante essentielle de la fourniture de produits et de services dans toutes les langues. Toutefois, la communication multilingue repose encore plus sur la précision de l’expression et la cohérence de la terminologie dans chaque langue. L’emploi du mot exact est un aspect fondamental du déploiement d’une documentation multilingue et une terminologie uniforme est essentielle pour proposer des fiches d’information produit, des notices techniques et des modes d’emploi de qualité.

En créant des glossaires multilingues de votre terminologie de base, vous mettrez en relation vos clients, vos employés et vos fournisseurs dans le monde entier en leur fournissant une base commune pour toutes les communications. Cela permet d’améliorer le marketing multinational, de simplifier la conformité réglementaire et de contrôler le traitement des marques.

Notre équipe d’experts linguistiques vous aidera à standardiser, pour une ou plusieurs langues, le sens et l’emploi du vocabulaire et des expressions qui composent le message de votre entreprise : noms des produits, marques, marques déposées, mentions légales, messages marketing, spécifications techniques, descriptions de catalogues et toute autre terminologie décrivant vos activités, vos produits et vos services.

Nos services de gestion terminologique :

Évaluation de la terminologie d'entreprise existante

Création ou mise à jour de glossaires

Gestion et maintenance de la terminologie

Préparation de guides de style personnalisés

© Copyright CONNECT GLOBAL LLC

CERTIFIÉE ISO 17100

GARDONS LE CONTACT !

600 Stewart Street, Suite 400
Seattle WA 98101

connectus@connect-global.net

+1 877 402 4554
+1 206 455 2920